logo

Oçi Çorniye (Kara Gözler)


Erhan Kırmızı
erhankirmizi@08olay.com

Ochi Chernye (İng.)Dünyaca ünlü Rusya Çingene şarkısı[1]

Filinta dizisinin 44. bölümünde Osmanlı casusu Bıçak Ali Bulgaristan’ın Varna şehrine bir operasyon için gitti. Hazır gitmişken önceden bir yarım kalan bir hesabı görmek için bir Rus casusunu köşede kıstırdı. Önce Oçi Çorniye şarkısını söyleyerek kendi yöntemince yapacağı infaza bir estetik katmayı düşündü. Malum son zamanlarda soğuk esen Rus rüzgarları yüzünden Türkiye bu dizi aracılığı ile Rusya’ya bir mesaj vermek istemiş olabilir.

Bu şarkı ilk defa bu dizide dikkatimi çekti ve internette araştırdım, bu şarkının sözlerine ve Türkçe anlamına ulaştım.

 

Oçi çyornie, oçi jguçie
Oçi strastnie i prekrasnye
Kak lyublyu ya vas, kak bayus’ ya vas
Znat’ uvidel vas ya ne v dobri ças

Oçi çyornie, oçi plamenni
I monyat oni v strany dal’nye
Gyide tsarit lyubov’ gyide tsarit pokoi
Gyide stradan’ya nyet
Gyide vrajdi zapret

Oçi çyornie, oçi jguçie
Oçi strastnie i prekrasnye
Kak lyublyu ya vas, kak bayus’ ya vas
Znat’ uvidel vas ya ne v dobri ças

Ne vstreçal bi vas ne stradal bi tak
Ya bi projil jizn’ ulybayuchis
Vy jgobili menya oçi çyornye
Unesli na vek moyo sast’ie[2]

 

 

Kara gözlüm, ateş gözlüm
Korkunç ve güzel gözlüm
Ne çok seviyorum seni,
Nasıl da korkuyorum senden
Belli ki uğursuz bir saatte tanımışım seni

Kara gözler, alev gözler
Çağırır beni uzak diyarlara
Aşkın ve barışın hüküm sürdüğü yerlere
Acının olmadığı
Savaşın yasak olduğu yerlere

Sana rastlamasaydım eğer
Bu kadar acı çekmezdim
Gülümseyerek yaşardım hayatımı…
Mahvettin beni kara gözlüm
Ebediyyen mutsuz ettin beni

Kara gözlüm, ateş gözlüm
Korkunç ve güzel gözlüm
Ne çok seviyorum seni,
Nasıl da korkuyorum senden
Belli ki uğursuz bir saatte tanımışım seni[3]

Oçi Çorniye şiirini Ukraynalı şair Evgeni Grabenka Pavloviç  1843 yılında yazmıştır.

Moskovada tanıdığı karagözlü bir kıza aşık olduğu ve ona ithafen bu şiiri yazdığı söylenir. Feodor Şaliapin adlı Rus opera sanatçısı 1927 yılında bu şarkıyı meşhur etti. Bu şarkıyı Julio Iglesias 1982 tarihli MOMENTOS albümünde “Nathalie “adıyla seslendirdi. Fikret Şeneş’in bu şarkıya Türkçe söz yazmasıyla Bir Günah Gibi şarkısı ortaya çıktı ki Ajda Pekkan bu şarkıyı Superstar’83 albümünde söyledi.[4]

[1] http://www.radyobaskabisey.com/haberdetay-39-oci-corniye—kara-gozler.html

[2] http://lyrics.alternatifim.com/song.asp?ID=134450&sarki=O%E7i%20%C7orniye&sarkici=Kizilordu%20Korosu

[3] https://www.youtube.com/watch?v=ayMai2MX-QU

[4] http://www.balkanlar.net/forum/index.php?topic=21910.20;wap2

Share
1783 Kez Görüntülendi.
#

SENDE YORUM YAZ

6+1 = ?

İLGİNİZİ ÇEKEBİLECEK DİĞER KÖŞE YAZILARI

  • İslam Toplumunda Şerait-i Sulhiye (Toplumsal Barış Şartları)

    29 Haziran 2019 Erhan Kırmızı, Köşe Yazıları

    İslam toplumunda sulh şartları yani toplumsal barışın sağlanmasının şartları, zekatın farz kılınması, faizin haram kılınması ve faizsiz borç vermenin teşvik edilmesidir. Kapitalizmi ise ayakta tutan faizdir. Faizin kaldırılması ile  kapitalist sistem de çökecektir. Bu söylediklerimiz Risale-i Nur Külliyatında şu veciz cümle ile ifade edilmektedir; “Vücub-u zekât ve hurmet-i ribâ, karz-ı hasen şerâit-i sulhiyedir. Şu ribâ taşını altından çeksen, şu zâlim medeniyet kasrı çökecektir.” Vücub-u zekât: Zekatın farz olması Hurmet-i ribâ: Faiz yasa...
  • Çeleng

    25 Haziran 2019 Erhan Kırmızı, Köşe Yazıları

    Farsça çēlān چيلان  "demirden yapılan her türlü alet ve edevat" sözcüğü ile eş kökenli olabilir; ancak bu kesin değildir. Farsça sözcük Farsça çiling veya çiring چلنگ/چرنگ  "demirin demire çarpma sesi" sözcüğünden türetilmiş olabilir; ancak bu kesin değildir. Türkçe çalmak/çelmek (demir dövmek) fiilinden türemiş, ya da Türkçe kökenli olup Farsça üzerinden geri-alıntılanmış olması mümkündür. Eskiden kadınların süs için başlarına taktıkları mücevher veya madenlerden yapılmış sorguç. Halka şeklinde çiçek veya yapraklı dal demeti. Çelenk, aslınd...
  • Sultan İbrahim Deli miydi?

    24 Haziran 2019 Erhan Kırmızı, Köşe Yazıları

    Meşrutiyet devrinden (1908) sonra Osmanlı tarihi üzerine yazıp çizenler Sultan İbrahim’e bir “deli” sıfatı takmışlardır ki, bugün tereddütsüz, büyük iftiradır diyebiliriz. Tarihçiler, Padişah’ın buhranlı bir hayat geçirdiğinde hemfikirdir. I. Mustafa’ya söylenen, hafif akıllılık gibi tabirler, bu Sultan hakkında kullanılmamıştır. Güvenilir Osmanlı kaynaklarında şahsına yönelik “deli” nitelemesi zikredilmemiştir. 20. yüzyıl başlarında, özellikle Cumhuriyet Dönemi’nde kaleme alınan bazı kaynaklarda, Osmanlı düşmanlığının tesiriyle bu lakap kast...
  • Keltler

    23 Haziran 2019 Erhan Kırmızı, Köşe Yazıları

    Kelt kelimesi ilk kez Yunanlı tarihçi Hecataeus tarafından M.Ö. 517 yılında yunan mitolojilerinde geçmektedir. Kelt kelimesi; cesur, savaşçı, erdemli anlamına gelmektedir.  “Keltler” hem antik hem de modern zamanlarda gelişim göstermiş bir halk olarak bilinmektedir. Keltler, etnik bir grup olmaktan çok, ortak bir yaşam biçimini paylaşan insanlardı. M.Ö 2000 yıllarında Keltler, anavatanları olan Orta Avrupadan göç etmişlerdir. Çoğu İspanya,Galya ve Britanya adalarına yerleşmiştir. Kanıtların gösterdiği üzere Keltler Avrupa kıtası üzerinde ...